挪己言罷,河流息止自己的水流,停息了奔涌的浪頭,理出一片寧靜的水域,在他前面,讓他安全進入河口;挪己膝腿彎卷,垂展沉重的雙手,心力憔悴,受之于咸水的沖灌,全身皮肉浮腫,淌著成股的海水,涌出嘴唇,從鼻孔里面流出,他身心疲軟,躺在地上,既不能呼氣,也無力說話,極度的疲勞使他無法動彈;但是,當他重新開始呼喘,命息回返心間,他便動手解下海水天使的頭巾,放入河面,讓那匯海的水流載著漂走,峰卷的巨浪把它推入大海。
那名從凡女伊諾轉化為成的天使當即出手,取回頭巾;挪己步履踉蹌,走離河邊,癱倒蘆草叢中,親吻盛產谷物的地面;其后,他感覺焦躁煩憤,對自己豪莽的心靈說道:“咳,我的前景,最終將有何樣悲慘的結局?倘若苦熬不測的夜晚,在這條河邊,我擔心,舒潤的露珠和兇狠的寒霜會聯手整垮我虛軟的軀體,我已精疲力竭,清晨,颼颼的寒風會從河上吹來;但是,倘若爬上斜坡,走入繁茂的樹林,躺在厚厚的枝叢里,那樣,即便能躲過疲乏和寒流的侵襲,睡一個香甜的好覺,我擔心,我的軀體將成為野獸獵殺、劫奪的食餐。”
兩下比較,挪己認定后者佳妙,于是走向樹林,發現它離水不遠;在一片空顯的位置,在兩蓬樹叢下止步,后者生長在同一塊地皮,一蓬灌木,一片野生的橄欖樹,既能抵卸濕潤的海風的吹掃,又可遮擋閃亮的太陽,日光的射照,雨水亦不能穿透,密密匝匝,枝于虬結。
挪己鉆入樹叢,雙手堆起一個床鋪,床面開闊,地上有的是落葉,足夠供兩人,甚至三人睡躺,在那冬令時分,哪怕在十分寒冷的時節;見此景狀,卓著的、歷經磨難的挪己心里高興,躺在枝床中間,堆蓋起厚厚的落葉。像有人埋掩一塊燃燒的木段,在黑色的炭灰下面,置身邊遠的農地,附近沒有造訪的鄰居,掩下此顆火種,省去無處尋覓的愁煩,就像這樣,挪己掩躺葉堆;羊眼天使見狀降下睡眠,對著他的眼睛,合上眼瞼,使他很快靜心入睡,消除一路沖搏帶來的疲憊不堪。
就這樣,卓著的、歷經磨難的挪己躺枝叢,沉睡不醒,疲憊不堪;與此同時,羊眼天使則動身來到基亞人的地域和城市,他們原先住在瑞亞地區,寬敞的地野,毗鄰庫佩斯,橫行霸道的人群,更為強健粗蠻,不斷地騷擾侵襲;有一位英雄一樣名叫蘇斯的統領,將族民遷離該地,落戶里亞,遠離吃食面包的凡人,沿城筑起圍墻,城內蓋起房屋,立起祭奠的廟宇,劃分了土地;以后,命運天使無情,把他送往地獄的府居;現在,努斯,就是蘇斯的孫子,從大能者那里得獲謀辯的本領,統治那一方人民。羊眼天使前往他的家居,謀劃著心志豪莽的挪己的回歸,他閃入精工建造的臥房,里面睡躺著一位姑娘,身段和容貌像不死的天使,名叫紅芙,心志豪莽的努斯的女兒,由兩位待女陪伴,帶著天使賜給的秀美,分躺在門柱兩邊,關著閃亮的房門;像一縷輕風,羊眼天使幻化成女人的模樣,飄至姑娘的床沿,懸站在她的頭頂,開口說話,這個時候他幻取的那個人,紅芙認識,是一位少女的形貌,以航海聞名的馬斯的女兒,烏茜喜愛的姑娘,和她同齡;以此女的形象,羊眼天使說道:“你的母親,我說紅芙,怎會有一位如此粗心的姑娘?閃亮的衣服堆放在那邊,不曾烷洗,而你的婚期已近在眼前:屆時,你將需要漂亮的裙衫并讓送侍你的人等,穿用你給的衣衫;女兒家由此贏獲四處傳談的美名,使你的父親和尊貴的母親歡心。所以,明天清晨,黎明時分,讓我們前往烷洗,我將和你同行幫忙,以便盡快洗完衣裳,不久以后,你將成為出嫁的人妻。所有最好的基亞青壯都在追你,而你自己亦是一位基亞人的千金,記住了,催請你高貴的父親,明天一早,為你套起騾子,拉著貨車,裝著待洗的腰帶、裙衫和閃亮的披蓋;再者,于你而言,坐車前往,亦比步行方便,大為方便,浣洗之地遠離城區。”
羊眼天使說完,離來紅芙而去,回返凱薩琳山頂,人們說,那些大能的天使的居所千古永存,既無疾風搖動,亦無雨水淋澆,更沒有堆積的雪片,永遠是一片閃亮的氣空,萬里無云,閃耀著透亮的光明。幸福的天使們在那里享受生活的歡美,日復一日;羊眼天使告畢年輕的姑娘,返回永久的家居。
第二天清晨,黎明天使登上璀璨的寶座,喚醒裙衫秀美的紅芙姑娘,那時紅芙還沒有從夢幻中完全清醒,正在驚詫于剛才的夢幻情景和其中對自己的要求,不過,她盡管很多事情并不理解,卻也沒有多想,照著夢境中密友的安排和要求去做便可,于是紅芙過房居,告會父母,告會母親和心愛的父親,她下面要做什么事情;姑娘找見他們,只見王后坐在火盆邊沿,帶著侍女,手操線桿,繞卷染成紫色的羊毛;姑娘遇見父親,努斯正準備出門,商會各位著名的王者,接受高傲的基亞人的召請。
紅芙緊站在心愛的父親身邊,說道:“親愛的阿爸,請你讓他們套車,那輛高大的貨車,安著堅實的輪盤,讓我載著織工精良的衣服,前往河邊烷洗,好嗎?它們全都散堆在那里,臟兮兮的,當你聚會議事的首領,坐在他們之中,你亦須穿干凈的衣服;再說,你有五個愛子,在宮里長大,兩個已經婚娶,另三個正是風華正茂的年紀,總在等盼干凈、清爽的衣服,穿在身上,走向跳舞的場地;這是我的責任,我要操心這些事宜。”
紅芙姑娘如此一番說道,卻因礙于羞澀,沒有說出歡愉人心的婚事,告知尊愛的父親,但后者心知一切,因為紅芙的那個夢境,有關于需要他配合的情節,羊眼天使也同樣讓他知道了,羊眼天使的能力,如果他愿意的話,可以讓成千上萬的人同時陷入夢幻之中,而且對他們指示出不同的夢幻內容;努斯開口說道:“對于你,我的孩子,我不會吝嗇那些個騾子,或其他什么東西,去吧,仆人們會替你套備,那輛高大的貨車,安著堅實的輪盤,帶著裝貨的箱子。”
努斯說完,對仆人們發出套車的囑令,后者當即動手,拉出順滑的騾車,在房居外面,牽出騾子,套入車前的軛架;姑娘提出閃亮的衣服,從里面的房室,放在油光滑亮的車上;與此同時,母親拿出各種可口的吃食,裝入一只箱子,放進許多美味的食物,倒出醇酒,注入一只山羊皮袋,讓女兒把它放在車上;母親還拿出一只金瓶,裝著舒滑的橄欖油,供女兒,也給隨去的仆人們,浴后抹擦;紅芙拿起鞭子和閃亮的韁繩,手起鞭落,趕動兩頭騾子,得得嗒嗒地向前行走,賣勁地拉起車輛,載著姑娘和衣服,女主人并非獨自行動,侍女們跟走在她的身旁。
紅芙和侍女們來到河面清湛的水流,從不枯竭的灘石旁,淌著晶亮的河水,凈洗衣服,不管多臟;她們寬出騾子,牽離車輛,趕著行走,沿著轉打漩渦的河流,讓它們采食灘邊,啃咬那些甜美的水草;姑娘們搬下衣服,抬著走向黑亮的水頭,踏踩在河邊的水塘,互相競爭賽比,烷洗和漂凈了所有的衣裳,在海灘上鋪出,整齊成行,在那海水沖擊岸沿,刷凈大塊卵石的地方,那里干凈燥熱,可以很快烘干洗后的衣服。隨后,她們洗凈身子,抹上橄欖清油,吃用食餐,傍著河溪的邊岸,等待著天上的太陽,曬干洗過的衣裳;當她們享受過進食的愉悅,紅芙和女仆們摘去掩面的頭巾,玩開了球戲,白臂膀的紅芙領頭歌唱,像那箭雨紛飛的狩獵天使,穿走山林,沿著托斯山脈,北山的一個分支,高興地追趕野豬和迅跑的奔鹿,領著山地水澤邊的水流天使,帶著神奇戰盾的大能者呵護幸福天使,奔跑嬉耍在野地里,個個心花怒放,狩獵天使的頭臉,他的前額,昂現在天使之上,顯得非常矚目,雖然那些天使也是個個艷美漂亮,盡管不分男女;就像這樣,紅芙閃現在女仆之中,一個未婚的姑娘,展現出她的諸般美好。
然而,當紅芙準備套起騾車,疊好絢美的衣裳,動身回家時,羊眼天使想起了另一件要做的事情,此時應該讓挪己醒來,見著這位佳美的姑娘,由她引路,進入基亞人的城邦;那個時節,紅芙公主正將圓球投向一位侍女,卻不曾擊中,掉落深卷的河水,女人們失聲喊叫,驚醒了高貴的挪己,他雖然深睡,卻保持驚醒,隨即坐起身子,衡判思考,在他的心里和魂里:“天啊,我來到了何人的地界,族民生性怎樣?是暴虐、粗蠻,無法無規,還是善能友待外客,畏恐天使的懲罰?聽這耳邊震響的聲音,一群年輕女子的叫喊,抑或是一些天使,裝扮成女孩,就像那個海水天使一樣,無所事事的天使們喜歡搞出這樣的游戲;眼見她們出沒在聳挺陡峻的山野里,嬉耍在泉河的水流邊,水草豐美的澤地上;定然不是凡人!或許,我已來到住人的鄰里,傍離能和我通話的族鄉?好吧,看看去,用我的眼睛,看看情勢到底怎樣。”
思索已畢,卓著的挪己從枝蓬下鉆出身子,伸出粗壯的大手,從厚實的葉層里折下一根樹枝,遮住身體,裸露的下身,像一頭山地哺育的獅子,滿懷勇力帶來的自信,奮力向前,頂著疾風暴雨,兩眼閃閃發光,橫沖直撞在牛或羊群里,追捕狂跑的奔鹿,肌腸邊擠,催它闖入堅固的柵欄,追殺肥羊;就像這樣,挪己準備面對發辮秀美的姑娘,盡管裸露著身子,出于需求的逼迫,帶著一身咸斑,模樣甚是可怕,嚇得女人們四散奔逃,沿著突伸的海灘。
惟有努斯的女兒紅芙穩站不跑,羊眼天使已給她勇氣,注入她心里,同時抽走恐懼,從她的肢腿,姑娘站立原地,面對眼前的生人;挪己思考斟酌,是懇求這位秀美的姑娘,抱住她的膝蓋,還是站守原地,離著姑娘,用溫柔的言詞,求她告知進城的方向,借他一些衣裳;兩下比較,他認定后者更佳,離著姑娘,用溫柔的言語懇求,不宜抱住她的膝腿,恐她生氣發慌;以溫熟的語調,高超的技巧,挪己開口說道:“我在向你懇求,我的女王;你是一位天使,還是一個凡人?倘若你是天使,統掌遼闊天空的天使中的一個,那么,你的豐美,你的身段和體形,比誰都更像那位大能者佑護的天使,也就是那位狩獵天使幻化的模樣;但是,倘若你是一位居家凡間的女子,那么,你的父親和尊貴的母親,還有你的兄弟,一定受著三倍的幸福,是的,三倍于常人的幸福,有了你,我知道,他們的心里一定永遠喜氣洋洋,眼見這么一棵婷婷玉立的樹苗,多好的姑娘,走向歌舞的地方;然而,比誰都更為幸運,更感心甜的,是那個男人,以眾多的財禮,把你爭作自己的新娘,引著回家;我的雙眼從未見過如此俊美的凡人,無論是婦女,還是男子,你美得使我驚訝,讓我來不及選擇如何遣詞造句,贊美你這位美麗的姑娘,表達我心中的驚羨…”
本來就能言善辯的挪己,為了活命,對紅芙不管三七二十一,就是一頓猛夸。