作為八十年代香江喜劇電影的承繼者,周星馳以自己獨創的“無厘頭”送走了黃百鳴等老一輩喜劇演員,開創了屬于自己的時代。其主演的電影也以“無厘頭”的名目赫然成為一種類型電影,而今周星馳的喜劇片廣受歡迎已成為我們無法忽視的文化現象。周星馳無厘頭喜劇電影正是用它的無意義對經典電影進行反叛,這種反叛包括對傳統道德,傳統觀念甚至傳統性論的叛逆,也即是對一貫完美強大的傳統電影敘事意義的一種否定,通過對傳統電影的解構與重塑開創了一種獨特的無厘頭風格的電影敘事風格——即周星星式的無厘頭風格。
無厘頭原是獷東佛山等地的一句俗話,意思是一個人做事、說話都令人難以理解,無中心,其語言和行為沒有明確的目的,粗俗隨意,亂發牢騷,但并非沒有道理。而周星馳在電影中的大量的經典臺詞便是通過這種無厘頭風格表達出來而為我們所熟記。因此,來解析周星馳的無厘頭語言,那么首先要研究的就是周星馳無厘頭的語言風格。
周星馳的電影常常用一些毫無意義的詞語隨意的組合搭配,在羅嗦與無聊之中營造喜劇氣+,√氛。
例如,在《國產零零漆》有這么一個鏡頭,周星馳在和袁詠儀吃飯的時候,吐了口痰卻恰巧吐到了旁邊搶匪的腿上。搶匪拿出手絹擦了擦,然后用標準的山東話問到:兄弟。是你吐的吧?周星馳:是啊是啊,你有什么問題嗎?搶匪:沒問題,沒問題。我知道誰吐的就行。這段對白,讓本以為搶匪會兇神惡煞的兆周問罪的我們,除了稍顯吃驚和發笑之外,似乎并不能明白他要表達的是什么。而在這部影片的開頭,也有一段非常精彩的對白,一個妓女對周星馳飾演的角色說道:“你以為你躲在這里我就找不到你了嗎沒有用的,你是那樣拉風的男人,那憂郁的眼神、唏噓的胡渣子、神乎其技的刀法,還有那杯y馬蒂尼,都深深地出賣了你。雖然你是那樣的出色,但行有行規,無論如何你也要付清昨晚的過夜費”。這一段話的前部分,似乎在贊揚,其實不然,如果結合后半句看,就會發現前面的貌似夸獎的話其實一點意義也沒有,它沒有和后半部分的意思對上號。所以在一般人看來,它幾乎沒有任何意義,這也便是有很多人覺得周的電影無聊空洞的原因。
在《國產零零漆》中還有這么一個場景:凌凌漆(酒杯落地而碎):時不利兮騅不逝。達聞西:阿漆。凌凌漆:聞西。達聞西:我希望你叫我的全名———達聞西。凌凌漆:沒有問題,聞西。達聞西:多謝。凌凌漆:不用客氣,聞西。這樣的對白如果要找出它的意義,恐怕只是徒勞。但是,正是這種沒有意義的話,卻使人在摸不著頭腦的同時產生一種強烈的戲劇效果。我們不能(包括眾多周黑)至少不能全盤否定這種看似毫無意義的對白,因為它在某種意義上揭示出人物自身的荒謬和矛盾。就像在《大話西游》中菩提反復念叨的“愛一個人需要理由嗎?不需要嗎?需要嗎?….”這種貌似啰嗦的語言形式在當時情形中卻恰如其分的表現出了人類那種若悟若惑。若明若迷的矛盾心理。
周星馳的電影還善于把大段大段的句子隨意的拆借,毫不在乎時間和空間的限制,在不明所以中引人發笑。笑之后又發人深省。
周星馳在《大話西游》這部堪稱后現代經典的電影中(毫不亞于好萊塢大片《回到未來》),不管英文還是中文,不管是漢語還是粵語,隨手拈來,任性而為,想怎么說就怎么說。將無厘頭暈用到了極致。在《大話西游之月光寶盒》中瞎子為了幫助至尊寶而被妖怪所殺。至尊寶義憤填膺,決定與妖怪決一死戰,而后卻發現瞎子起身跑了。至尊寶瞪大眼睛問:“瞎子,你不是死了嗎?”瞎子說:“幫主,剛才我是裝死的。”至尊寶打了個響指,說:"我ka,服了yu.”而在《大話西游之仙履奇緣》〉中,為了騙取紫霞的月光寶盒,至尊寶在紫霞持劍指向他的咽喉之際,靈機一動,編出一句感人肺腑的假話,這段話在當時的語境中,它原本的真摯意義被消解了。唐僧為了勸至尊寶跟他一起西天取經,居然在唱詞中加入了英文,這些已就將語言僅僅淪為符號的無意義拼湊。
不僅如此。周星馳在其語言中還大量使用了俚語,并將俚語與面語隨意的組合。肆無忌憚的解構,在產生強烈的喜劇效果的同時一方面可以使觀眾從語言規范的嚴格束縛之中解脫出來,可以自由的把語言當作一種消遣的游戲。另一方面,無厘頭的語言實質上也有著深刻的社會內涵,透過其嬉戲、調侃、玩世不恭的表象,直接觸及事物的本質,將世界的荒謬性表現出來。正如這個“被劫”得一絲不掛的男青年求助警察時的言行:何金銀:其實是這樣的,剛才我經過這里,有個衣衫襤褸的男人走過來說他沒衣服穿又沒東西吃,家里還有老婆孩子,一邊說一邊脫我的衣服,還問我介不介意。我說介意是有一點點,可是你那么可憐,就由得你啦,還是我自愿脫的,我想幫人就幫到底嘛。因為我怕別人以為我是露體狂,所以就報警,大家先溝通溝通啦。…剛才那個男人真的好可憐耶!(《破壞之王》)從這種貌似瘋癲的情狀里可以看出,無厘頭自足內傾思維仍然包涵著特殊的邏輯性,即使這種邏輯性在有時候也會稍顯荒謬。
“無厘頭”除去語言的隨意亂搭亂拆,還包括一些時間和空間的混淆。時間的混淆像《大話西游》中時而五百年前時而五百年后的故事穿插。更甚者是唐僧唱英文歌的一段。唐僧:鐺得鐺鐺鐺鐺鐺,就是唱道:nlyyu,能伴我去西經;nlyyu!能殺妖和除魔;nlyyu,能保護我,叫螃蟹和蚌精無法吃我;你本領最大。就是nlyyu!至尊寶:哎…以上段落唐僧用現代英文情歌《nlyyu》的曲調插入對話,勸告周星馳去西天取經,中英文的混淆在當時的年代根本不可能出現而因干渠做到了這一點,而且通過這種混淆,不僅增加了故事的笑感,而且講堂層的無聊與羅嗦淋漓盡致的表達了出來。而詞匯的混淆也很有很著名的臺詞,如同樣出自唐僧之口的一句話。就進行了同聲字的混淆———“做妖就像做人一樣,要有仁慈的心,有了仁慈的心。就不再是妖,是人妖!”
電影語言還經常對俚語和習慣用語進行改造。改造之后的日常用語和俚語常常營造出一種強烈的喜劇氛圍。在“無厘頭”的影片中,周星馳有多次出現的口頭禪,如出現頻率很高的“我靠!”和“你媽貴姓?”這都是將中國人最普及的罵人話的滑稽改造。作為一個平凡而完整的青年。周星馳還會在影片中罵人。在《大話西游》中經典的“nlyyu”一段中,周星馳在歌聲即將再次響起的時候,便報之以“嘔,嘔,嘔你媽個頭,完全不管人家的想法”,并輔以拳腳將唐僧擊倒。這段罵用的恰到好處,不僅恰當的避免了情節的拖沓。而且將至尊寶的不耐以及唐僧的啰嗦生動的展現了出來。
同時,周星馳在影片中還對典故的進行了顛覆運用。這種典故的顛覆。首先是用在了對名人的名字的改造上,如《大話西游》中,白骨精有了個可愛而女性化的名字———白晶晶。而在《唐伯虎點秋香》中唐母給兒子談起兵器譜:唐伯虎:那排名第一的是誰呢?唐母:就是小李飛刀他娘,可惜她已經過世了。”唐伯虎:哦,原來是小李飛刀。其次,是將日常生活中的事物重新命名,如《唐伯虎點秋香》中,唐伯虎將狗稱為“旺才”而蟑螂稱為“小強”,而秋香表明把唐伯虎當一條狗之后,給他用數字命名。
從最早的周星馳只作為一個配角出演的《霹靂先鋒》到最新周星馳的作《長江七號》,周星齒過警察,演過乞丐,演過純樸的農村少年,演過建筑工人縱觀這些角色,我們不難發現,他們都有一個共同特征,就是他們大多處在社會的中下層,過著最普通的平凡人的生活。說得直白些,就是這些角色多屬于社會上的一些小人物,一個再也平凡不過卻又有著特殊風格的群體。正是這個群體,給了周星馳施展自己“三頭六臂”的機會和素材,于是,一個個個性鮮明的小人物的熒幕形象便悄然跑進了每個觀眾的心底,我們會因為這些小人物歡笑,或者哭泣,或者矛盾,或者無奈。所以,在看完周星馳電影無厘頭語言風格的解析之后,我們再來嘗試著更深入的了解一下周星馳電影中對于眾多的小人物地塑造。
八十年代初期的香江,喜劇電影依然多被麥嘉,黃百鳴,許冠杰的身影占據。這些喜劇演員的電影對于香江的社會現實雖然有所涉及,當時這種觸及卻多停留于社會的表面,淺嘗輒止,缺乏深入的思考。香江,1840年鴉片戰爭之后淪為英國殖民地,一百多年來,身處東西交接處,時刻受著西方資本主義價值觀念與數千載來華夏民族傳統觀念的沖擊。在這種沖擊的過程中,香江人逐漸的學會了如何來適應這種交集,如何把這種東西方的文化融合來吸收利用,也就是說,就像一位歷經千險的商人,在或平靜或風浪的商潮大海中,它學會了如何來適應這種變化,如何來達到一種平衡,從而來使自己于夾縫中生存下去。這是一種能力,當然說得直接些,它更像是一種在反抗之后無奈的一種接受,接受了,從而變得疲憊,圓滑,失去了本該屬于自己一種獨立的價值觀念。
所以說,香江人是無奈的,矛盾的,就像好萊塢電影《海上鋼琴師》中主人公所說,很多時候,琴鍵太多,我彈不來。生為中國人的香江人處在一個完全的資本主義環境中,難免會有不理解,會有不適應,面對種種原本和自己所見的不同的東西,難免會“彈不來”。所以,隨著人們生活水平的提高,人們開始也越來越開始關注自己的精神生活,面對這種趨勢,電影人原先的蜻蜓點水似的淺嘗輒止便漸漸不能反映這個人們逐漸生長的要求,無論是對現實,還是情感。
在這種情況之下,周星馳仗著自己類似“野生”的一套無厘頭拳路橫空出世,并且一出世便一發不可收拾,直到現在。為什么?原因很簡單,因為它適應香江這塊土地,它反映香江人的那種矛盾心理,在一個時代節奏越來越快的港口城市,他的無厘頭能最直接的刨析出人最深處的靈魂,從而使人達到一種深深的共鳴。周星馳的無厘頭表演,就像臺灣音樂教父羅大佑來到香江也會唱出諸如《皇后大道東》這種瑯瑯上口卻又不明所以的歌曲一樣,是因為香江這塊土地。可以說,周星馳用無厘頭詮釋了香江,香江用特有的氛圍孕育了周星馳。
然而,既然周星馳想到了用無厘頭來表達香江人這種特有的矛盾心境,但是它又必須擁有一個載體,那么,如何來尋找這種載體?那么,我們又不得不一點點談起。