設置

第四百六十九章 巴塔哥尼亞(二)

熊貓書庫    穿越1630之崛起南美
🔊點這里聽書

  隨著一聲汽笛聲響起,“雜貨商店2號”食水補給船緩緩停靠在了一條木質碼頭邊。?這里是麥哲倫海峽內的火地島西側、后世智利的亞爾托港附近,“雜貨商人2號”在經歷了艱難的航行之后,穿越重重迷霧和大浪,才終于停靠在了這座用原木臨時搭建的簡易堡壘上。

  “這次我真要去道觀里上香了,真是嚇死我了!”一上岸,擔任“雜貨商店2號”船長的姜耀輝少尉就直嚷嚷,而跟在他后面的幾位船員們也深以為然,一臉后怕的表情。原來他們在靠近目的地還不到半天航程的時候,夜間航行的船只與一座不小的冰山擦肩而過,嚇得沒能及時發現這座冰山的眾人事后直抹汗。

  開什么玩笑?自己那種由紅檀木制造的船體即便再堅硬,不說撞上冰山這種龐然大物,就是撞上巨大的浮冰都是立時散架的命。可以想象一下,在一片漆黑、西風怒號的早春寒夜,一群落水的水手無助地掙扎在冰冷的海水里,只一會兒就被浪花卷走了。

  碼頭上有一些建筑——清一色的木結構建筑,一些穿著牛仔布工作服的人正三三兩兩地走出木屋,用略顯興奮的目光打量的新來的這艘船。

  這艘船他們都認識,海軍第一艦隊的一艘食水補給船,多次往返太平洋與大西洋之間,在她的姊妹艦已經相繼在海峽里沉沒了兩艘后,這艘船依舊神奇般地連根毛都沒有傷到。今天凌晨的那次與冰山擦肩而過算是他們最接近死神的時刻了,但他們依舊依靠好到爆棚的運氣躲過了這一劫。不得不說有時候他們的命真的是很硬。

  每次補給船的到來都將為這座被命名為山毛櫸堡的微型定居點帶來大量的補給品。當然還有一同搭船而來的新一批移民——本地的居民們統一稱之為“倒霉鬼”。意思是這幫家伙是如此之倒霉,以至于和他們一樣被發配到了這么一個鳥不拉屎的地方。

  城鎮被既然被稱之為山毛櫸堡,顧名思義,自然是因為這座城鎮的周邊全是密密麻麻的山毛櫸森林了,甚至于,這座城鎮本身就是開辟在一小片山毛櫸樹林上的。

  根據東岸農業部的初步勘察,在南巴塔哥尼亞一直延伸到火地島南部的廣大區域內,分布著大量的南殼斗科森林。這些橫貫整個南巴塔哥尼亞地區的森林面積極為廣闊。由假山毛櫸屬的兩個種類構成:相對矮小的南極假山毛櫸(常綠)和高大的矮假山毛櫸(落葉樹,亦有少量樺木樣矮假山毛櫸)。這些樹種普遍能長到20多米高,高的可能會有30米左右,它們能生長在貧瘠的土地或土壤層比較薄的山間,生長速度極為緩慢,往往需要兩百年左右的時間才能長成,因此木質極為密實。

  后世智利政府在財政困難的時候就開放了這些林地的采伐權給私人及國外公司,曾經讓火地島及整個南巴塔哥尼亞地區的南殼斗科森林面積急劇減少。不得已之下,智利政府開始采取保護措施,而美國高盛集團在2004年的時候也買下了一片林地贈送給國際野生動物保護協會。建立了卡魯金卡自然保護區,以維持那里的自然風貌。

  當然在17世紀的火地島。這里依然是一片毫無開發痕跡的處女地。茂密的森林、美麗的野生動物和清澈甘冽的河水,再配上遠處白雪皚皚的群山,不由得讓初來此地的人覺得這里就像個人間仙境一般。

  不過現在東岸人來到了這里,與他們一同到來的還有45個本土移民和33個流放犯人,值得一提的是,這里面只有七個女人。這些移民依靠海軍送來的部分物資和裝備,開始在沿海圈定的地點砍伐樹木,搭建營地,并在入冬前成功地建起了一片能供數百人居住的微型村鎮——一個在規劃中將以伐木和畜牧為生的小型城鎮。

  而在剛剛入冬的時候,海峽北面的麥哲倫情報站又支援過來了五十名巴塔哥尼人。這些身高普遍達到兩米二左右的高大漢子來到島上后,二話不說先建起了一個規模不小的道觀,然后緊接著就舉行了宗教儀式,讓定居點原本的那些來自托斯卡納的意大利天主教徒們極為側目。

  各項設施都建設得差不多后,十月中旬雪剛停的時候,這些人就開始走出木屋,然后逐步清理起了村鎮內外道路上的積雪,準備為接下來的伐木工作做好準備。這里的木頭都是為北面阿勞坎自由市的太平洋造船廠所提供的,那家船廠目前還處于籌建期,人員、裝備什么的都還沒到位,就連廠房都才剛剛開始興建,不過這些并不妨礙山毛櫸堡這邊開始對鎮外的林地進行試開采。

  將來等這里的一切都走上正軌后,政務院還將在這里修建木材烘干窯和木材加工廠,以便就地利用此地豐富的山毛櫸資源,同時也是為本地經濟打下基礎。只要有了這些基礎工業,再加上將來執委會的政策扶持,火地島的人口很快便能充實起來。畢竟,在這個面積達到了數萬平方公里的大島上,冬季最低氣溫往往也就零下七八度的樣子,超過零下十度的時候并不多。再加上此地降水也不同于南巴塔哥尼亞的其他地區,年降雨量極為豐富,因此還是具有很大的開發前景的。后世智利人和阿根廷人空有寶地不會開發,東岸人可不會客氣,相信隨著大量明人的到來,這片寧靜的天涯海角之地必將迎來巨大的變化。

  “長官,這次運來了什么好東西?”擔任此地留守的麥金萊中士(入冬前由下士晉升為中士)穿著皮大衣走過來問道。他身上穿著的是羊皮大衣,后世火地島著名的海貍皮大衣在這個時代還未出現。蓋因后世20世紀40年代火地島的居民們為了發展皮革業才大舉引入海貍,此時這種動物還根本不見蹤影。不過海貍的引入對火地島上的森林是一種巨大的災難,因為這種小動物會不斷地筑造堤壩,將自己的居住區變成沼澤或濕地,從而導致大量的森林被淹死,這明顯與東岸人發展此地森林工業的初衷不符。

  不過海貍沒有引入,東岸卻引入了一些別的東西。

  “山羊、綿羊、馬匹、雞鴨鵝兔等等,當然,最特別的是四只北美野牛以及七八只千辛萬苦從遠東轉運回來的馴鹿。”少年得志的姜耀輝的語氣里并沒有太多同齡人的那種浮躁,只見他慢悠悠地給自己點了個煙斗,然后才說道:“前面我說的那些牲畜包括遠東馴鹿在內,先集中起來飼養,等種群擴大后再分配給個人。至于那些北美野牛,就放歸野外好了,讓它們自由自在地繁衍去吧。今后我們還會持續不斷地往這座大島上投放更多的他們的同類的,爭取讓他們的足跡遍布整個火地島,哈哈。”

  “幸好不全是牲畜,還有人!女人!”麥金萊中士一邊心不在焉地聽著上司的嘮叨,一邊目不轉睛地盯著正從船甲板上慢慢下來得一群人。

  “可惜是印第安女人!”看到最后,麥金萊中士遺憾地嘆了口氣。不過再仔細想想,這已經是最好的結果了,執委會能在日理萬機之中還不忘給他們這個偏處天涯海角的殖民地送女人,這本身就表明了一種重視的態度。

  跟隨“雜貨商店2號”船只而來的還有六十名新移民和二十名流放犯人,其中有二十個克蘭迪婦女和十名馬來婦女。這些女人的到來毫無意外地引爆了山毛櫸鎮上男人們的士氣,就連鎮上原有的七名女人都暗自松了一口氣,被大幾十個大男人盯著的感覺可不是那么好受的,如今終于有人來分擔整日里投射在她們背后的灼熱目光了,真是沒有比這更好的事了。不過那些下賤的印第安女人和馬來女人怎么能和自己比呢,想到這里,這些來自大明和波蘭的“七朵金花”又不由自主地挺直了胸膛。

  新的一批移民下船后,老移民們立刻在船員的指揮下開始利用簡陋的滑輪吊桿開始卸載貨物:少量武器彈藥、大量的面粉豆粕、酒類、咸魚腌肉、金屬工具、建筑材料等等。特別是那些建筑材料,本土的政務院寄希望于他們在本地覓址興建一個小型的磚瓦土窯,生產一些磚頭瓦片的什么出來,以便逐漸完善這里的各項設施,畢竟整座城市不能都是木質結構的吧?

  以后這里的居民將主要來源于通過南太平洋航線運來的遠東移民,前期本土可能一年會往這里移個百把人,但別指望更多。畢竟這里目前名義上還是屬于西班牙王國的領土呢,而且西班牙人也曾經試圖在麥哲倫海峽進行殖民(蓬塔阿雷納斯)以鞏固這條關鍵航道的安全,雖然他們最后由于種種原因而失敗了,但難保哪天他們又大發神經派一批新移民過來。因此,就目前而言,萬事還是低調一些的好,偷偷地移民,偷偷地修建城鎮,偷偷地采伐木材,再偷偷地運走建造船只,這才是王道啊!

上一章
書頁
下一章