設置

第417章 這孫賊,死要錢

熊貓書庫    1980我的文藝時代
🔊點這里聽書

  出了程早春辦公室,林為民回到了編輯部,程早春希望他寫個中文版《無論如何,人生是美麗的》當然沒問題,這部小說的所有細節都在他腦子里裝的,用不了多長時間就能整理出來。

  以林為民的角度來看,不同的文化背景確實有可能影響這部小說的銷量。

  《無論如何,人生是美麗的》跟《燃燒》這部描寫米國社會的小說還有點不同,《燃燒》大家好歹還有點感興趣的點,可《無》這部小說時代背景是在二戰前后,感興趣的人恐怕不會太多。

  不過他對此倒沒有什么猶豫的,這部小說本身就是以國外出版為主,國內賣的好與壞對他沒有絲毫影響。

  至于剛才在程早春辦公室和他說的那些話自然是玩笑話,他人在國文社待了這么多年,從最開始的毛頭小伙子,到現在逐漸成為單位領導,感情自然是有的,香火情總是要念一些的。

  社里給的稿費肯定不能跟國外的比,但也確實算是夠意思的了,早幾年稿費頂格就千字十塊,社里能給自己千字十二塊、千字十五塊,就沖著這么一件事,林為民也不會輕易把作品的出版權給出去。

  除非,他們給的太高了!

  要說四月國內最重要的事,當屬燕京開大會。

  大會通過了憲法修正案,對憲法第十一條增加規定:國家允許私營經濟在法律規定的范圍內存在和發展。私營經濟是社會主義公有制經濟的補充,明確了私營經濟的合法性。

  改革開放的春潮再次涌動,“下海”這次新名詞在繼1984年之后,再度熱了起來。

  4月11日,米國當地時間下午5點,第60屆奧斯卡金像獎在米國洛杉磯圣殿公民劇院舉行,引發了不少華人群體的關注。

  經過差不多兩個月時間的預熱,米國大部分民眾都通過新聞了解到了《末代皇帝》這部提名了多個獎項的影片,而華人們對于這部電影的關注,自然是因為這部電影所講述的內容有關于中國。

  在國內,關于這一屆奧斯卡頒獎禮的消息,是在12日晚間的《新聞聯播》體現的。

  “由中國、意大利、英國合拍,意大利導演貝爾納多·貝托魯奇執導,米國哥倫比亞公司在米國發行的故事片《末代皇帝》,昨天晚上在洛杉磯舉行的奧斯卡金像獎授獎大會上獲最佳影片獎、最佳導演獎、最佳原創劇本獎等九項大獎…

  以中國為題材,并在中國實地拍攝的電影在米國獲九項奧斯卡獎,這在近幾十年來還是第一次,《末代皇帝》反應了溥儀…

  這部影片的編劇之一為我國著名作家林為民同志…”

  《新聞聯播》長達1分14秒的稿件播送,證明了央視對這條新聞的重視,其中特意點名林為民,又讓他出了一把風頭。

  有了之前龔古爾文學獎在國內新聞媒體的席卷,這次林為民的名字因為《末代皇帝》出現在《新聞聯播》上,在全國范圍內引發的轟動響應并沒有那么強烈。

  主要是因為《末代皇帝》并非在中國上映,沒什么群眾基礎,老百姓們聽聽也就過去了。

  但這則新聞在電影圈所引發的轟動卻是前所未有的。

  而電影圈震動的原因有二,第一個自然是因為《末代皇帝》九提九中,成為奧斯卡頒獎禮上最大贏家的這件事,要知道這可是一部中國題材的電影。

  看到這樣的獲獎結果,有不少膽子大的人已經開始暢想,未來奧斯卡頒獎禮上出現中國人的身影。

  第二個原因則是因為林為民。

  林為民劇本寫的好,這一點大家都知道,但他的主要精力一向都是放在話劇上,人藝上演的諸多話劇,以及米國獲獎的兩部話劇,大家耳熟能詳。

  這次他編劇的《末代皇帝》獲得奧斯卡最佳原創劇本,再加上之前《情人》獲得戛納電影節的最佳編劇獎,還有《紅高粱》獲得柏林電影節金熊獎…

  這不數不知道,一數嚇一跳。林為民在電影圈出手只有三次,可回回不落空,每一次都捧得了大獎。

  這種實力,簡直不是人。

  神仙也做不到這個地步啊!

  《末代皇帝》狂攬奧斯卡金像獎九項大獎,官方當初為了配合這部電影的制作煞費苦心,如今到了收獲的時候,自然要來一場大張旗鼓的宣傳。

  繼《新聞聯播》之后,報紙、電臺、電視臺連篇報道,別管老百姓愛不愛看,也得看。

  奧斯卡金像獎的新聞不禁讓電影圈的某些人想到以前在圈里流傳的某些傳言。

  這年頭有相當一部分電影的改編都來自于小說,作家在電影圈的地位也一向很高。

  林為民八十年代初期便成了名,可作品的電影改編卻連一部都沒有。

  以他的名氣和作品的受歡迎程度,自然不是沒有人找過他,相反的,國內有相當多的制片廠和導演都找過林為民,這其中也包括了“二謝”謝鐵驪和謝晉。

  可出人意料的是,沒有一個人拿到林為民作品的改編權。

  通過那些和林為民溝通過的制片廠和導演透露出來的只言片語,圈子里的人都知道林為民對于合作導演的苛刻程度堪稱變態,當導演的想改劇本臺詞都不行。

  這他么哪是去當導演的,明明是去當孫子的。

  關鍵是,去當孫子,人家還給你了個“導演”的名頭,你就說感不感動吧?

  圈子就這么大,消息用不了多長時間就傳的人盡皆知,誰還敢找林為民去談合作?

  電影,那是導演的藝術,讓你一個編劇壓在上面,傳出去大家還要不要面子?

  時間長了,大家自然而然有了默契。

  林為民的作品,不改也罷。

  國內那么多作家,哪個人被導演看中了作品改編不是喜出望外?

  沒必要跑林為民那受這份氣!

  可是…

  林為民的話劇得米國托尼獎了!

  林為民編劇的《情人》得戛納最佳編劇獎了!

  林為民編劇的《紅高粱》得柏林金熊獎了!

  林為民編劇的《末代皇帝》又得奧斯卡最佳原創劇本獎了!

  一條又一條消息傳來,不斷地挑戰著電影圈這幫導演的底線,隨著獎項的含金量和知名度越來越高,他們脆弱的神經也在不斷的經受著摧殘。

  導演們的認知不斷的被刷新,看著那一項項閃耀世界影壇的獎項,有些人突然開始覺得,其實林為民提出的那些條件,也不是那么不好接受。

  心態一旦有了變化,體現在行為上自然有所不同。

  本來已經幾年時間沒有導演找上門來尋求改編,可在奧斯卡的消息傳來之后,林為民成了國內電影圈最受矚目和歡迎的人物。

  各大電影制片廠的資深導演一個個的打電話來尋求合作,讓林為民一時之間應接不暇。

  林為民很清楚這群人之所以如此殷勤的打電話來的原因,在這樣的情況下他怎么可能把自己的作品隨意的交出去?

  再說了,國內這幫電影導演給他報的費用最多不過三五千塊錢,屬實是寒磣了點。

  林為民幫章藝謀潤色劇本沒要錢,那是在做人情,他的劇本拿了戛納、柏林、奧斯卡等多項大獎,結果這幫導演一開口才幾千塊錢的改編費用,這不是拿林為民當棒槌嗎?

  林為民知道,這其中當然跟國內電影行業還處在制片廠時代有很大的關系。

  一切都在計劃經濟之下,現在的電影拍出來不像后世那樣可以分票房,制片廠只能通過賣拷貝收回成本,哪怕是再賣座的電影,通過賣拷貝也很難賺到多少錢。

  如此一來,制片廠哪里來的資金和動力去支撐擴張和發展呢?

  無非是茍延殘喘罷了!

  《末代皇帝》的劇本由林為民和滕金賢合著,貝托魯奇給的是二十萬米刀的劇本費用,這二十萬米刀林為民和滕金賢平分,滕金賢有官方身份,為此上面特地給滕金賢開了個綠燈。

  別說一部電影十萬米刀,就是十萬人民幣,國內的電影制片廠也不可能出,這跟魄力沒關系,而是體制的問題,就像林為民跟程早春談的版稅一樣。

  一通通電話打來,不時還有人帶著誠意登門拜訪,可都沒有打動林為民。

  眾多電影導演殷切而來,卻失望而歸。

  奧斯卡的這股東風刮了沒幾天的功夫,林為民在國內電影圈的名聲又臭了不少。

  林為民聽到這樣的消息也只能無奈的笑了笑,雙方完全不在一個頻道上。

  找上門來的那些制片廠的導演,基本都處在計劃經濟體制下,而他的要求則是按照市場經濟提出來的,談不攏很正常。

  而就在國內的電影圈盛傳著林為民索要天價劇本稿費的時候。

  隨著第60屆奧斯卡金像獎頒獎禮的閉幕,《末代皇帝》作為本屆頒獎禮的最大贏家成了無數媒體追逐的焦點,越來越多的米國影視公司注意到了《末代皇帝》編劇欄所署的名字。

上一章
書頁
下一章