神智重工宴請羅素的地方,并不在任何一棟高樓之中。
而是在這個空島中,唯一能夠在地面上曬到太陽的一小片區域中。
那是在空島的最南方,氣候相對最溫暖的地方。在那邊大約在整個通神島十分之一的面積內,是沒有任何高樓的。
伴隨著浮空車穿越灰色的鋼鐵叢林,看到周圍所見的一切漸漸變成翠綠色的山地田園,感受到那些被遮蔽的陽光逐漸再度沐在身上。剎那之間,林檎竟是有種想哭的感覺。
就像是看完了一部文藝電影,最終主角身無一物卻又重歸平靜。仿佛一切都還沒變,但又仿佛什么都變了——有種莫名的釋放感,不明所以但是很好哭的感覺。
“注意到了嗎?”
羅素開口,輕笑道。
“甚么?”
林檎回過頭來望向羅素,亮晶晶的眼睛之中仿若有光。
“通神島對陽光的定義…”
羅素看向林檎,滿懷深意的說道:“或許和你們太陽島還是蠻像的。他們并非是不在乎陽光,而是太在乎了。在乎到不希望那些平民也能和他們一樣沐浴光明。
“只有那些建筑的頂層,以及這片原野之中能夠曬到太陽。換言之,在這里…陽光是一種奢侈品。那些暖人心脾的光明是一種與窮人無緣的東西。”
“…您這話,說的我都高興不起來了。”
林檎的耳朵都垂了下去,懨懨道:“莫名有了些負罪感…明明和我沒有什么關系…”
“有負罪感是好事。正視自己的善良吧。”
羅素輕笑出聲。
在他們說話的空擋,浮空車終于開始減速并下降、最終停在了一座占地三百多畝的莊園內部。
它的面積大約有三十個足球場并在一起那么大。三層樓高的獨棟別墅看起來像是童話故事中的城堡一般。
就像是看過的故事書活了過來,顯現于從浮空車里面鉆出來的林檎眼前,讓她一瞬間就愣在了原地——這是在第一圓盤中都見不到的氣派建筑,恐怕只有到了太陽島本部才能見到這般奇景。
那些護衛用的浮空車無權停在莊園內部,而他們剛剛離開的浮空車也自會有人來處理。
塞壬女士對著羅素深深鞠了一躬,以端正的禮儀對著林檎點了點頭:“請跟我來,兩位。”
羅素沒有看向她。
他的腳步停在了莊園正中心,佇立著一座他看上去格外眼熟的青銅雕塑。
“這是什么?”
羅素頭也不回的開口問道。
“雖然看起來很有些幸福島的藝術風格,但它其實是一件價值極為昂貴的古董。”
我當然知道這是古董——
羅素沉默的看著它,只感覺到脊背發涼。
因為那座近乎黑色、遍經風霜的青銅雕塑,是一把造型相當古老、在這個時代早就無人使用的轉輪手槍。
那把手槍的槍管被卷成了“8”字形,就像是貓和老鼠中的畫風一樣、槍管如同柔軟的橡膠般被打上了結。
他認識這座雕塑。
這是一把在這個世界從未出現過的,點四五口徑的左輪手槍。他是約翰列儂被槍擊之后,他的妻子委托了瑞典藝術家雷烏特斯韋德創作的雕像,后來被擺在了聯合國總部的花園內。
它絕不可能是用于紀念什么“教法戰爭的結束”。
“你很喜歡它?”
就在這時,一個寬和低沉的聲音響起。
一位蓄著山羊胡須、有著柔順的白金色長發的老年精靈,正笑呵呵的站在門口。
他穿著極為樸素,和周圍所有人的服飾風格都完全不搭調的白袍,手杖拄著橡木質地的手杖。看起來就像是奇幻電影中的老先知走了出來一般,氣質溫和、面容和善,看起來沒有任何攻擊性。
他的身上仿佛裹挾著溫暖的光,剛一出現就讓周圍變得明亮了許多。
光是看到他,羅素就感覺到自己精神的壓力、肉體的疲憊感以肉眼可見的速度消退。一種極強烈的親和感,讓他情不自禁的將目光投了過去。
而塞壬女士則有些許慌張。
她對著老精靈恭敬的行了一禮:“薩爾董事長…您怎么出來了?”
“當然是來接待一下我們的英雄。”
老精靈的言語之中稍帶指責:“以及稍許的彌補一下,我們事先的無禮之舉所扣下的印象分…”
他沒有直接甩鍋、聲稱那些事與自己無關,而是淡然承認了下來——雖然羅素反而知道,那些事真的與他無關。
盡管貴為總公司的董事長——這甚至是羅素親眼見過的第一位董事長,但他看起來卻像是完全沒有架子一般,對羅素的態度比阿米魯斯還要溫和。就像是樂觀開朗的鄰家老人一般熱情。
“…通神島要求我進行的工作,應該還沒麻煩讓您親自接見我這種程度吧。”
羅素沒有感覺到榮幸、更沒有感受到受寵若驚,反倒是為此暗自心驚。
而薩爾卻只是笑了笑:“和那些事無關。
“那些可憐的孩子們,從最開始就影響不到什么…和那相比,我更欣喜于能夠借此機會見到你。”
“…我實在不知道,我有什么特殊之處能夠驚動您這樣的大人物。”
“當然有了。”
薩爾看向羅素的目光,比起慈祥、更不如說是熱誠:“雖然你可能自己都沒有意識到。”
“什么?”
“你認識那座雕塑,對吧?或者說,你感覺到自己看它很眼熟,對吧。”
老精靈的口齒清晰,沒有給羅素任何說自己聽岔了的余地:“這座雕塑名為《打結的手槍》。用你們的話來說,就是‘史前時期’的古代雕塑…它誕生于名為‘薩爾(sair)’的個體誕生之前,但它或許正誕生于你所熟悉的時代。我把它擺在這里,就是因為我知道早晚有一天、我會見到認識它的人。
“我的命運正是‘圣人’,孩子。在你降世之時,我就跨越洋流與群山,從幻覺之中看到了你。我從那時就知道,你終有一天,會來到這里。
“——生而知之者啊。”