溫暖且不透光的帳篷里,粗糙的樹干上掛著一支散發著橘黃色光芒的煤油燈,樹下一個大肚的鑄鐵爐子里跳躍著橘紅色的火苗,蹲坐其上的小鍋里,冒尖的積雪也已經開始融化。
跪坐在鑄鐵爐子邊上的年輕人卡爾,此時正用他那把鹿角柄的芬蘭獵刀切割著凍成冰疙瘩的鹿肉和土豆,細心的為眾人準備著吃的。
在樹干的另一邊,馬克拉正坐在一張熊皮毯子上,用一塊柔軟的布料擦拭著那支擺在身旁的巨大槍械。在他的腿變,一個碩大的梯形金屬盒子里裝著三個大的嚇人大彈匣,以及幾個不同樣式的槍口制退器和一些用于維護保養的小工具。
而那位真理報記者科農,則在另一盞單獨的小油燈下,專心致志的在塑料皮本子上寫著什么。
見衛燃鉆進帳篷,科農立刻抬起頭準備繼續他的采訪,只不過還沒等他開口,便再次被馬克拉搶了先。
“維克多,過來幫下忙,這個大家伙的肚子里進了不少雪,我們要把它拆開清理一下才行。”馬克拉說話的同時,挪動屁股給衛燃讓出了一小塊兒空間。
衛燃故意不看記者科農,一屁股坐在馬克拉的邊上好奇的問道,“這支槍看著可真大!”
“它可是個好武器!”
馬克拉或許是以為衛燃在沒話找話,立刻過分詳實的解釋道,“它是我們之前在德國人遺留的武器倉庫里找到的,用的是和拉蒂反坦克槍一樣的防空炮彈,但它用起來可比拉蒂舒服多了,至少不會在用過之后肩膀疼的睡不著。”
“但也非常嬌嫩,至少這一路上你們都清理過好幾次這個沉重的大家伙了。”
科農主動湊上來,頗有些自豪的說道,“如果是捷格佳廖夫反坦克步槍或者西蒙諾夫反坦克步槍,就算埋進雪地里凍上一天都可以正常使用。而且那兩支我們蘇聯生產的反坦克槍加起來,都沒有這個大家伙重。”
“說的沒錯”
正在做飯的卡爾頭也不抬的用遺憾語氣說道,“你說的那兩種反坦克槍確實非常好用,但可惜我們之前在冬季戰爭里繳獲的太少了,不然也不用帶這個重的要死的大塊頭。”
“你這小嘴兒是抹了辣椒油嗎?”
衛燃憋著笑暗自嘀咕了一句,卡爾這小伙子別看年齡不大,但那張嘴卻損的像是陳釀了好幾十年一樣。至于這句話的殺傷力,只看科農那張不知道是凍的還是臊的通紅的臉就知道了。
彌漫著尷尬氣氛的溫暖帳篷里,衛燃試著抱起熊皮毯子上的反坦克槍,這支與其說是槍倒不如說是一門小炮的武器怕不下有百十斤的重量。
將勉強抱起來的反坦克槍放回一邊,衛燃好奇的打量著槍身上的德語銘文,這種反坦克武器他還是第一次見到,倒是剛剛馬克拉提到的那種芬蘭自己生產的拉蒂l39反坦克槍,在上次他參與芬蘭和蘇聯的那場戰爭中有過一面之緣。
根據這支槍上的銘文,它是一家叫做索洛圖恩的工廠生產的,武器編號是s18/1000,使用的彈藥也確實像馬克拉剛剛說的那樣,是20x138毫米的縮緣彈。
僅憑這種子彈就知道,它確實應該被成為“炮”,因為使用同種炮彈的,還有德軍的flak30、flak38高射炮、二號坦克,以及德軍多種飛機的航炮。
然而,即便按照后世的標準它已經能算是一門炮了,但在1944年,不管是蘇聯還是德國,任何一個國家的主力坦克裝甲,都已經能輕易擋住它的近距離射擊。就算是德國的半履帶裝甲車,恐怕也要離得足夠近才有可能成功擊穿裝甲板。
狐疑的看了眼正拿著工具分解這門武器的馬克拉,衛燃暗暗琢磨著,或許也正是因為同樣知道手中的武器威力不夠用,這個帶著自己兒子上戰場的父親才會故意停下追敵的腳步,借口正前方那個巨大的湖泊過于空曠,和對岸正在撤退的德國人拉開距離吧。
自以為猜到了答案的衛燃也悄悄松了口氣,如果真是這樣,或許他們應該不會有什么危險,既然這樣,剩下的任務無非想想辦法從那位蘇聯記者科農的手里借來相機,拍下十張照片了。
他倒是并非不想用金屬本子里的那臺祿來雙反,但奈何里面的膠卷早就已經用光,現在完全就是塊廢鐵罷了。
心思各異的帳篷里,馬克拉在衛燃的幫助下將那支反坦克武器拆成了一地的零件,仔細的將它們挨個擦拭一遍并且涂抹上了摻入熊脂的潤滑油之后,這才將其重新組裝起來。
在衛燃的幫助下將其用兔皮毯子仔細包好抬到一邊,兩人鉆出帳篷,用外面的積雪仔細搓洗掉了手上油污,這才坐在了用兩條滑雪板拼起來的簡易餐桌邊上。
昏黃的煤油燈下,卡爾給每個人盛了一大碗冒著熱氣兒的鹿肉湯以及一塊硬邦邦的黑麥面包。
而那位記者科農,似乎是為了緩和他和衛燃三人的關系,各外慷慨的從自己的麻袋包里掏出一顆蘋果遞給卡爾,由后者用獵刀公平的切成四份分給了眾人。
趁著吃飯的時間,科農拐彎抹角的宣揚著蘇聯的執政理念,主動幫馬克拉父子以及“來自維普里維克多”憧憬著以后的幸福生活。
可惜,不管是馬克拉父子,還是衛燃都默契的沒有接茬,沉默的吃完了各自的食物之后,躺在皮毯子上倒頭便睡,連值夜放哨都懶得安排。
被晾在一邊的科農皺著眉頭看了看已經在打呼嚕的三人,暗暗攥緊了拳頭,再次掏出鉛筆和塑料皮本子開始了奮筆疾書。
一覺醒來,帳篷外依舊是昏暗的夜色,而記者科農,也已經裹著一條狼皮毯子打起了呼嚕。
衛燃看了眼放在科農腦袋邊上的那臺相機,猶豫許久之后最終熄滅了趁著前者不注意偷偷拿過來按幾下快門的沖動。
不久之后,馬克拉父子也相繼醒來,這一老一少像是故意折騰科農不想讓他休息好似的,做飯的做飯,搬運武器的搬運武器,弄出來的動靜輕易便吵醒了才睡著沒多久的科農。
“要出發了?”科農睡眼惺忪的問道。
“看天氣要下雪了”
馬克拉語氣冷漠的解釋道,“我們必須盡快穿過湖泊和德國人拉近距離,再晚點兒一旦履帶痕跡被雪蓋住,想追上他們就難了。”
僅僅只是一句話,便讓科農徹底清醒過來,手腳麻利的幫忙收拾帳篷里的獸皮毯子以及各種東西。
拆完帳篷匆匆喝了一大碗肉湯,卡爾吆喝著馴鹿再次出發,循著雪地上隱約可見的車轍印穿過冰封的湖面和一大片凍結的泥沼,最終安全的鉆進了對岸的森林。
很快,雪橇車的正前方出現了大量的腳印,一棵倒塌的松樹旁邊,還殘存著被積雪蓋滅的篝火堆以及幾個鐵皮罐頭盒。
負責駕車的卡爾明智的沒有湊上去,反而輕聲吆喝著那兩頭鼻孔噴著白氣兒的馴鹿離遠了些,在平整的積雪上,循著越來越清晰的車轍印放慢速度繼續前進。
而在雪橇車里,裹著狼皮毯子的科農再次開始了不厭其煩的采訪,只不過這次得到的回應,卻只有馬克拉和衛燃不分先后比出的噤聲手勢。
見科農不情不愿的收起了那支鉛筆和塑料皮本子,馬克拉和衛燃默契的對視了一眼,隨后各自露出個不著痕跡的微笑。
長達幾個小時的追蹤下來,雪橇車側面不遠處的車轍印仿佛沒有盡頭似的一直在往前延續,但頭頂飄落的雪花以及吹在臉上的寒風卻越來越大。隨著天色稍稍變亮了一些,卡爾也吆喝著馴鹿再次停了下來。
“怎么又停下了?”科農不滿的問道。
卡爾從他老爹手里接過一個裝著豆子的小麻袋,另一只手拿著一塊拳頭大的鹽轉湊到那兩頭馴鹿的嘴邊,趁著一個大腦袋伸進麻袋里吃豆子,另一個大腦袋湊過來舔舐鹽轉的功夫沒好氣的說道,“來自南方大城市的科農先生,如果你覺得拉著裝滿各種東西還坐了四個人的雪橇車跑了幾個小時不需要休息,不如讓這兩頭馴鹿坐在雪橇車上,換你來拉著雪橇車追上燒油的裝甲車怎么樣?”
“卡爾!”
馬克拉皺著眉頭喊了一聲,等到他那毒舌兒子閉嘴,這才從屁股底下拿起一捆充當坐墊的草料,踩著積雪走到了馴鹿的邊上。
“別看我”衛燃趕在科農張嘴之前說道,“我可不會和你一起去拉雪橇車”。
“你!”剛剛被卡爾懟得沒話說的科農下意識的把手搭在了腰間那支tt33手槍的槍套上。
“怎么?你還想開槍?”
衛燃說話的同時,已經握住了原本一直橫放在腿上的莫辛納甘步槍,而正在給馴鹿喂食草料的馬克拉,也反應極快的握住一直背在肩上的波波沙沖鋒槍,默不作聲的將槍口對準了科農。
“難道你們想在這里殺了我?”
科農語氣略有些顫抖,但更多的卻是毫不掩飾的輕蔑和嘲諷,“我就知道你們在偷偷幫助那些逃跑的德國人!”