設置

第777章 驚嘆

熊貓書庫    穿成八零女炮灰后我干翻全場
🔊點這里聽書

  “是啊,把那個翻譯給找過來吧。”

  “對對對,難得有一次這種機會,我這還提前準備了一些問題呢,想要問問國外的專家看看他們是怎么理解的。如果沒有個專門的翻譯,這很難進行下去啊。”

  醫生們你一句我一句的說起來,大家都表示必須得有個翻譯才可以進行下去。

  可是,想要會議的翻譯過來給他們做單獨的翻譯幾乎是不可能的,會場那么多的人,每個人都抱著同樣的想法,那翻譯豈不是要被分成很多份了?

  而且剛剛做過一場長達兩小時的翻譯了,她本人也已經很累了,所以根本就不會過來給充當翻譯的。

  所以這種情況下,請了翻譯的醫院就比較沾光了,至少可以和國外的專家進行交流。如果沒有請到翻譯的,那就只能夠是乖乖聽著人家醫院和醫生的交流內容,根本就沒有發問的機會。

  “對不起,我實在是聽不懂你們說什么!”外國專家一次又一次的用英語重復這句話,他滿臉的無奈,攤開雙手表示自己盡力了,但是無法溝通。

  “讓一讓,麻煩讓一讓。”第一人民醫院的幾位醫生來到了這位外國專家的面前,主動做了自我介紹,希望可以和專家進行溝通。

說完后,他們看向了蘇含煙,等待著她的翻譯  對于這種日常向的翻譯蘇含煙是毫無壓力的,張口就是一串腔調純正的英文,引得大家的目光紛紛投向了她。

  這位外國專家正無措著,突然遇到了個可以溝通的翻譯,臉上的表情頓時就輕松了不少。

  “太好了,終于有個可以說英語的人了。女士,你告訴這些同行們,讓他們有什么問題可以盡管的提問,我們這來相互交流學習的!”

  “好。”蘇含煙把外國專家的話給翻譯了過來,“這位史密斯先生說,你們可以盡情提問,他們就來這里交流學習的。”

  “那太好了。我來之前就準備了不少問題,那咱們就開始吧…”

  京城市第一人民院的醫生們準備充分,又找了一個非常好的現場翻譯。所以,他們的交流非常順暢,蘇含煙作為翻譯,這一個月一直在認真記專業詞匯,了解相應的醫學知識,力求自己做到非常的精準。

  那些沒有辦法問問題的醫生們,見這邊交流的非常好,也都紛紛圍了過來他聽外國專家在這個領域的見解。

  很快,這里的人越是聚集就越多,等季煜這邊完成交流的時候,發現很多醫生都圍在了另一外專家的身旁,他很好奇蘇含煙的翻譯水平如何,于是就湊了過去。

  等他聽到蘇含煙把那些英文做出非常精準的翻譯后,他非常的驚嘆。如果是沒有點醫學知識的人,恐怕是很難以做到翻譯的這么好的。

  翻譯的基礎是理解,而醫學上的很多內容不是學醫的人不會搞的那么明白的。

  但是,這一點顧慮在季煜聽到了蘇含煙的翻譯之后,瞬間徹底的打消了。

  這女人翻譯的很棒,確實不一般!

上一章
書頁
下一章