設置

番外 馬車上的對話

熊貓書庫    暮光之龍的日常生活
🔊點這里聽書

  烏云覆蓋天空,點點雨絲連綿不絕。路上行人不多,兩輛馬車慢悠悠地行駛著。

  聽阿爾伯特講完瑪麗的故事,簡妮和麗莎的眼睛都有些紅。

  簡妮說:“那個叫比爾的家伙就是個混蛋,自己的戀人都信不過,逼著人家把最難堪的一面暴露給了所有人。現在他倒是死得痛快,人家姑娘怎么辦?”

  麗莎則說:“比爾是混蛋沒錯,可要是沒有格里高利這個惡棍,他們倆吵吵鬧鬧也能安安穩穩地過一輩子。夫君,阿瓦隆人是難對付,可只要咱們做得有理有據,他們也不敢亂來。你一定要把他繩之以法!”

  阿爾伯特握著她的手,說:“愛麗絲的弟弟也是被格里高利抓的,她已經摩拳擦掌,要把格里高利絞死在塔樓上,連贖免的機會也不給他。她精通律法,格里高利死定了!”

  簡妮驚訝地問道:“愛麗絲的弟弟也是被格里高利抓的?”

  阿爾伯特點點頭。

  簡妮的眉頭一下皺了起來,氣呼呼地說:“這么說,把你堵在地下的也是他咯?”

  “是的。”

  簡妮咬牙切齒地說:“一定要絞死他!”

  阿爾伯特拍了拍她的背。

  他困在地下只四天,他還沒瘦,她卻瘦了一圈;一看到他,她嘴上沒說什么,眼睛卻悄悄地紅了。

  “你皺眉頭,我卻跟著揪心呢。”

  簡妮嘟著嘴推了他一下。

  麗莎插話道:“夫君,愛麗絲精通律法,你不如讓她負責治安隊好了,省得你天天為此費心。”

  “不妨。治安隊有兩個家伙還是不錯的,我已經在培養了,過幾天我就把活兒都扔給他們。偶爾幫個忙還行,我可舍不得讓你們天天為領地的事兒煩心。”

  頓了頓,阿爾伯特繼續說道:“比爾死了,那些民兵們也死了,但活著的人還得繼續生活。民兵們是私自行動而死,也從格里高利那里拿到了補償金,我們不用管。可瑪麗這姑娘,無辜受苦不說,也沒有一點點補償,咱們去看一看吧。”

  麗莎看著他的眼神里充滿了崇拜。

  簡妮想了想,說:“你想照顧瑪麗,光給一些糧食和布料哪里夠啊。你不如特許她可以按自己的心意改嫁,這才是長久的道理呢。”

  聽了這話,阿爾伯特摸了摸鼻子:“這、這…這不太合適吧?她才遭遇了這樣大的變化,我現在上門,送點東西安慰一下很正常,上門跟她說改嫁…”

  “簡妮說的沒錯。她已經嫁出去了,父母不會管她;她又沒有孩子,比爾也是因他而死,夫家不遷怒她就是好事了。她這樣無依無靠的年輕女孩子,若是不能改嫁,多半只能靠為別人洗衣服度日,或者干脆淪為半掩門的娼妓。”

  阿爾伯特嘆了口氣:“我本來覺得報仇這件事比爾做得挺對,但你們這樣一說,我突然很茫然。”

  少女們沉默了片刻,只聽麗莎幽幽地說:“這世道就是這樣啊。強者怎么選都是對的,弱者怎么選都是錯的。從格里高利欺辱瑪麗開始,擺在他倆面前的就只有‘壞’和‘更壞’而已。”

  阿爾伯特忙說:“對了,你們說這個,我想起來一件事。格里高利養了一批女奴供自己淫樂,昨天晚上一片大亂,那些女孩們趁機逃了出來。她們也算是格里高利財產的一部分,但我做主,沒讓哈維爾去追捕。按你們這么說,我是不是做錯了?”

  簡妮搖了搖頭:“哈維爾跟我匯報過啦,說是你不讓追捕。一共三十多個女孩子,加起來身價將近兩千金幣呢,你一句話說放就放了。咱們來領地才一個月,還擔著抄家的惡名,勉勉強強才維持了個收支平衡罷了。新領主府要建,你的龍巢也得建,金幣是流水也似的撒出去,萬難見到一枚回頭的。格里高利雖富,大半都是田產、房子、商鋪,浮財幾乎都放了賬,能一下落到手里的本來就沒有多少。”

  阿爾伯特摸了摸鼻子。

  簡妮白了他一眼,問道:“你是不是看上哪個啦?”

  聽簡妮這么說,阿爾伯特在她的屁股上拍了一下:“別亂想,沒有的事兒。”

  “要是干干凈凈的姑娘,只要你喜歡,接回來也就罷了。可別讓我和那些污了身子的姑娘們一塊,要是那樣,我再也不理你了。”

  阿爾伯特摟住她的腰,她推了兩下推不開,只好躺在他胸口。他好奇地問道:“你為什么會介意這個?”

  “那些姑娘被折辱過,見過人心最惡的樣子,再見到你這樣好的,把心扒出來給你都愿意,為了討好你,什么都做得出來。我才不愿意呢。”

  阿爾伯特抓著她的手,一根手指一根手指地塞進她的指間,緊緊地扣在一起,再握住。他低頭在她頭發上親了一口,看著麗莎的眼睛說:“哪里用得著多刻意的去討好,一家人在一起,為彼此做一些事情,這不是理所當然的嘛。”

  麗莎輕聲說:“人少了還好,大家彼此容讓,相互體諒,還能和和美美地在一起;人要是多了,你就該頭疼了。”

  “哈哈,麗莎你說得對。”阿爾伯特干笑著說:“醋壇子多了是要酸死人的,有一個小醋壇子就夠了。”

  “說誰呢!”簡妮的臉頰微微紅了起來:“我才沒有吃醋!”

  阿爾伯特用空著的手去刮她的鼻子,她“咯咯”地笑起來,軟綿綿地反擊著。

  鬧了一會兒,簡妮懶洋洋地說:“可別說我沒提醒你啊。你一時好心,領地上說不定就會多出來許多娼妓。”

  阿爾伯特想起來她們互相幫助、秩序井然、有條不紊地逃生的樣子,嘆了口氣。

  那一幕感人的場景深深地打動了他:沒有尋常女子的矯揉造作,沒有等待和依賴,每個人都努力發揮自己的力量與智慧;已經脫困的女孩也沒有選擇獨自逃生,而是主動地留下來幫助還沒有脫困的人。

  那些女孩兒的身子雖然是臟了,她們的心卻是少有的純凈。

  正是因為感動,他出手時才會考慮到她們的心理狀況,特意用了“安妮”的形象,生怕刺激到她們。

  若是那樣的一群女孩子最終淪落風塵,那是多么可惜啊!

  得找個時間去看看她們,能幫一把就幫一把。

  就在這時,車夫的聲音傳了進來:“老爺,到地方了。”

  請:m.biquge9.cc

上一章
書頁
下一章