設置

第一百零四章 斯福爾扎家的比安卡(下)

熊貓書庫    眾仆之仆
🔊點這里聽書

  埃奇奧看向天花板:“說來話長。”

  “沒關系,”康斯特娜冷嘲熱諷地道:“說吧,我們的時間多得很,我想您也相當有空,至少不會像把比安卡塞給我的時候,忙的連句多余的解釋都沒有。”

  埃奇奧嘆了口氣,做出投降的姿勢:“好吧,兩位,如果你們愿意聽。”

  三個美第奇都點點頭,當然,小科西莫純粹是跟著爸爸學。

  “那是好幾年前了,我去完成一項工作,回返羅馬的時候,”埃奇奧含糊道:“經過了弗利城郊的一個小湖,那時候已經很晚了,四周杳無人煙,我卻聽見一個女人在高聲求救,于是我就去…探查了一下,結果發現她正在湖中心的一條小船上,船上沒有木槳,沒有錨,沒有食物和水,她只穿著非常單薄的衣服,情況非常糟糕。她說,她是在打獵的時候戰勝了她的丈夫,而他的丈夫認為,一個女人在打獵的時候勝過男人是極其不得體的,他們爭吵了起來,她的丈夫一怒之下,就把她扔到小船上,割斷繩索,扔掉船槳,將小船推向湖中心,帶著所有人走了——不幸的是她又不會游泳。對此我當然不可能坐視不管,我游過去,把小船帶回到岸上…當然,她非常感激,就邀請我到她的一處宅邸里取暖和更換衣服…”

  “就是這樣?”康斯特娜問。

  “我說過她非常感激我…”

  “她長得怎么樣?”

  “嗯…很不錯。”

  “所以你們睡了。”

  “康斯特娜。”

  “我聽著呢,你們睡了,然后呢?”

  “她就是卡特琳娜斯福爾扎。”

  “米蘭公爵加萊亞佐馬里亞斯福爾扎的私生女,”康斯特娜說:“嫁給了西斯科特四世的外甥,或是私生子,吉羅拉莫里阿里奧。”

  “我見到過相關的文書,”朱利奧說:“為了這樁婚事,教皇將原本屬于斯福爾扎的伊莫拉賜給了吉羅拉莫,作為他的封邑,吉羅拉莫原先就是弗利的領主,這樣他就有了兩處領地,弗利與伊莫拉。”他沉吟了一會,“事實上,皮克羅米尼樞機還給我看過一份秘密文件,不過讓你們知道也無所謂——這位夫人曾經在西斯科特四世去世的時候率領了一群雇傭兵占領了圣天使堡,紅衣主教們因此無法為教皇舉行葬禮以及開始選舉新教皇,后來還是她的丈夫,當時教會軍的統帥吉羅拉莫說服了她,讓她撤退的。”

  “然后次年她的丈夫就死了。”康斯特娜言簡意賅地說。而后她看向埃奇奧:“人們都傳說是她殺了自己的丈夫,把他赤身裸體地丟在廣場中央,讓所有人圍觀他狼狽的死相。”

  埃奇奧抿了抿嘴:“她也是出于無奈。”

  “這沒什么好隱瞞的,”康斯特娜說,“看看瑪德萊娜就知道,教皇之子都是些什么貨色。”

  “之后她受到了攻擊,除了…康斯特娜說的那些理由之外,還有的就是我留在她那里的一些東西被人知道了,雖然她及時地逃入了弗利,但他們劫持了她的兩個孩子…我幫她奪了回來。”

  “我也從比安卡那兒知道了些,”康斯特娜打斷了他的話:“事實上,是她拋下了自己的孩子,孤身逃亡弗利。”她坐得端端正正的,逼視著埃奇奧:“而且不僅于此,當那些惡人拿著孩子的安慰來要挾她的時候,她站在城墻上,對著他們撩開裙子,高叫道‘你們這群蠢蛋,難道看不出我還能生下更多嗎?’——這是比安卡親口對我說的。”她尖刻地說:“作為一個女人,我欽佩她的勇氣與果斷,但作為一個母親…她并不合格。你很清楚,埃奇奧,你固然幫她奪回了孩子,他們卻不能說是安然無恙。”

  她轉向朱利奧:“那是一群畜生,當他們發現自己的陰謀無法得逞的時候,又怎么會憐惜那兩個被母親拋棄的孩子?那個男孩,被斬斷了一只手,挖掉了一只眼睛,而比安卡…很不幸,她是個女孩,”她的胸膛劇烈地起伏了一下:“那時候她只有十歲,還是個孩子,但還是遭到了…無法啟齒的暴行,據醫生說,她的子97宮都被拖出了體外,能夠活下來純屬圣靈保佑,但不管是哪個醫生,或是哪個女巫,都說,她不可能再有自己的孩子了。”

  埃奇奧神情黯然,他殺光了那群雇傭兵,但那又怎樣呢,失去的東西已經無法挽回了。

  “比起那群魔鬼,”他說:“比安卡更憎恨她的母親——我這次去到弗利,就是因為她試圖殺死卡特琳娜…沒成功,但卡特琳娜也不愿意再看到她,她也不想繼續待在弗利,所以我…就把她帶到了佛羅倫薩,她原本是要發愿做修女的。”

  “我不知道他們是什么時候相愛的,”康斯特娜撐住頭:“我太忙了,”除了內里家族,她同時還承擔著美第奇家族一概事務,“但我發覺的時候,他們已經舉行了秘密婚禮,我告訴朱利阿諾,如果他沒有正式婚約下的繼承人就不能成為美第奇的家長,他說,他倒寧愿不做這個家長,只要能夠和比安卡安安靜靜地度過一生就足夠了。”

  房間里陷入了沉默,最后還是小科西莫的啊啊聲打破了平靜。

  “所以,你的意思是,”朱利奧說道:“你準備允許他們結婚,然后…將小科西莫交給他們。”

  “他會是個美第奇,嫡系,婚生子。”康斯特娜無限憐愛地看著開始往父親的袍子上噴唾沫的小科西莫:“正如你所期望的,朱利奧,你給了他這個名字,我們曾祖父的名字,他是佛羅倫薩的第一個僭主,無冕之王。”

  正如埃奇奧所說,比安卡里阿里奧,在離開弗利之前,是打定了主意發愿做修女的,她絕不想成為那個冷酷女人的籌碼,為了她的野心去和一個如同自己生身父親一般的男人締結婚約,更不用說,除了埃奇奧爸爸,她看到男人就會惡心嘔吐,忍不住地發抖——同時,她在得知自己不可能有自己的孩子時,還感到了一絲慶幸,她難以想象,卡特琳娜斯福爾扎的血脈還會在她的子孫后代中傳承下去。

  在佛羅倫薩的內里宮,她難得地感到了平靜,在康斯特娜的庇護下,沒人能來打攪她,她終日祈禱,念誦經文,希望她的虔誠能夠令得她可憐的弟弟(和她一起被捉住的那個,最后重傷不治而死),能夠早日脫離煉獄,升入天堂。

  誰知道,她遇到了朱利阿諾美第奇呢。

  朱利阿諾美第奇是美第奇的最后一位直系男性后裔,但令他痛苦的是,在1494年,查理八世入侵意大利的時候,因為皮埃羅的蠢行,美第奇被驅逐出佛羅倫薩,在奔逃的過程中,他不小心撞上了馬鞍——自從那以后,他就再也沒有…遇到過那些令人喜悅又尷尬的小問題,他不敢告訴姐姐們,對于其他人更是守口如瓶,他試著悄悄去找醫生和女巫,卻都無濟于事。

  而他的姐姐們已經開始為他尋找一門合適的婚事,他更是焦灼萬分,他幾乎想要去死,他根本不敢去想,若是婚禮當晚,同房的時候,新娘從床單里憤怒地跳起來,指責他是個無用的騙子,他該怎么辦?家族該怎么辦?美第奇會變成佛羅倫薩乃至整個意大利的一個笑話!

  比安卡見到朱利阿諾時,她還以為見到了自己可憐的弟弟,雖然他們一個九歲,一個十九歲,但同樣蒼白,纖細,單薄,站在那兒的時候就像是一片有色彩的影子,這還是除了埃奇奧爸爸,第一個不讓她害怕的成年男性。

  他們就這樣悄悄地,羞怯地往來起來,他們同樣喜愛繪畫,音樂,不愛吵鬧,喜歡安靜…也同樣蘊藏著無法啟齒的痛苦,當他們的情感變得深厚時,是比安卡先開了口——她不能毀了朱利阿諾,他是美第奇的家長,必須有正式的繼承人,而她,也不想在嫉妒中養育朱利阿諾的私生子。

  但她的恐懼、恥辱、痛苦在得知了朱利阿諾的隱疾后就變成了責任與力量,她要保護這個孩子,不能讓他淪落到被人們嘲笑污蔑的泥沼中,哪怕因為這個,被仁慈良善的康斯特娜夫人認為是個卑劣無恥的娼婦也沒關系,她要成為朱利阿諾的妻子,終生為他保住這個秘密!

他們手牽手著,站在了那扇緊閉的門前是朱利阿諾走上去打開了門,他們看見康斯特娜坐在一只搖籃邊,無比慈愛地看著里面的孩子  "這是小科西莫。”康斯特娜說:“如果你們確定要結婚——那么這就是你們的孩子了——你們可以在美第奇的老宅完婚,然后去普拉拖,你們可以在那兒等到孩子滿五歲,再回佛羅倫薩。”

  比安卡小心翼翼地走過去。搖籃里的孩子…雖然她不能估測的很準確,但最少有十二個月那么大了。

  “我可以知道一下…他是誰的孩子嗎?”如果只是為他們尋找一個養子,康斯特娜完全可以等到幾個月后,選擇一個剛出生的嬰兒,而不是將一個快要長成的嬰孩放在他們面前。

  “一個顯赫之人。”康斯特娜說:“并且具有良好、高尚的品德,這個孩子…只能說并非出自于他的本意。但既然他已經降生了,他就能夠得到父親的愛。現在,他愿意將孩子交給你們,你們愿意為他做這份工嗎?”

  “他還會得回這個孩子嗎?”朱利阿諾謹慎地問。

  “如果說是俗世的關系,”康斯特娜說:“不會。”

  朱利阿諾與比安卡對望了一眼,一個名字幾欲脫口而出,但他們誰也沒說話,只是平靜地向康斯特娜起了誓。

  于是,他們在次月就結了婚,過了三個月,康斯特娜宣稱比安卡懷孕了,需要休養,兩人就從佛羅倫薩轉移到了普拉拖。

  請:m.shuquge

上一章
書頁
下一章