設置

第810場 港片的出路

熊貓書庫    我是大導演
🔊點這里聽書

  在李小樂待在酒店房間里休息的時候,香港已經有很多政商名流,通過各種渠道來希望能與他見上一面了認識這位奧斯卡最佳導演,如果能結識這位北京奧運會開幕式的締造者,這對于很多香港富豪來說都是一件很長面子的事情。

  不過,李小樂可不想與之前的“中國太空第一人”楊利偉一樣,在香港變成一個那些上流社會互相攀比的工具,他婉拒了所有的邀請,他沒時間也沒興趣去做這種社交活動,他這次沒有時間和興趣做這些事,他想認識的時候自然可以認識,不想認識永遠不認識也沒有所謂。

  不過事實上最好的辦是,你是一個名主持人,開著一檔名氣很大的訪談節目,不用說粵語,而且要請到了一系列強大的嘉賓陣容…

  比如如果你是TVB的鄭裕玲,并且同時邀請吳雨森與洪京寶作為通常的嘉賓,所以李小樂就很爽快的答應了上TVB這場訪談節目。

  “李先生你好!很高興終于可以請到你上節目。”鄭裕玲顯然是很高興,語氣都有些激動,能在這個時候邀請到李小樂實在是太幸運了,之前李小樂來香港就只參加了鳳凰衛視《鏘鏘三人行》,之后TVB多個節目組多番邀請,他都不愿意來,沒想到奧運會期間這位“華人之光”竟然會答應邀約。

  這期的節目完全是給李小樂量身訂制的,說的是“如何重振香港影視”,曾經輝煌的香港影視業現在已經日漸衰落,業內都在苦尋如何重振雄風的辦法,但是這些年依然沒有任何起色,除開《無間道》等少數作品,香港影視業依然是顯得號毫無生氣。

  吳雨森與洪京寶都是香港黃金時代的主要締造者之一,也都有在好萊塢成功發展的盡力,由李小樂一起探討香港影視的未來再適合不過了。

  在美國的幾次頒獎禮上,李小樂就認識了吳雨森,與洪京寶也是有過幾面之緣,吳雨森給他的印象是非常謙虛幽默的人,像是個老頑童,而洪京寶這位圈內的“大大哥”就稍顯嚴肅了,很愛教訓人,讓人覺得有有壓力。

  多功能廳里前方布置著一個鋪著紅地毯的舞臺,還有怡人的花盆植物,三人坐在舞臺中央的紅木椅子上,都手持一支麥克風,旁邊地上放有礦泉水。而舞臺下面寬闊的大廳里座無虛席,前排位置是一些TVB的管理層,還有應邀高興而來的媒體記者,后面坐滿了TVB藝員精修班(原藝員訓練班),以及眾多無線電視臺的編劇,道具,攝影,演員們…

  眾人都津津有味地聽著這場對話,尤其是無線電視臺的編劇們都十分興奮,又全神貫注不容許自己錯過一句話,如果說香港的影視有什么未來,聽這三位的指引方向是最有前瞻性的了。

  賭片,黑幫片,功夫片這些標志性的題材沒落,讓整個香港影視都有些死氣沉沉的,他們需要清晰的了解市場認可的題材。

  在談話中,鄭裕玲挑起了一個比較尖銳的話題:“請問三位,你們認為現在香港影視的出路在什么地方?”

  穿著黑色上衣、寸頭發型的吳雨森微笑著沒有先說話;旁邊藍色襯衣的洪京寶沉吟一聲,提起麥克風便說道:“這個話題我們這些業內人士都討論過很多次了,香港影視的未來不在本地,而在海外,內地市場才是我們應該大力開發的主戰場,如果死守香港就一定會死”

  “不,我不這么認為。”李小樂在旁邊搖了搖頭,他與洪京寶的看法不同,他拿著麥克風道:

  “我與大大哥的意見不同,我覺得我們香港的影視不能局限在華人地區,而是要放眼北美市場,華人地區雖然有很大的市場,但是由于他們已經熟悉了香港優勢各種題材故事,現在已經是飽和了,香港影視的衰弱根源是編劇的衰弱,演員與其他方面都依然強大…去內地發展空間遠遠沒有北美的大。”

  他看了看沒有說話的吳雨森、洪京寶,又繼續說道:“比如說很多金庸的題材,對于內地觀眾來說翻拍再多,也只是重復經典,他們腦海里已經有一個固有印象了,不會對劇情有什么期待,更不會驚喜。”他笑了一下,說道:

  “可如果在金庸武俠劇的本子做成美劇的那種規格,在歐美播放,那么我相信,對于歐美的觀眾來說,會比《臥虎藏龍》更加的驚喜,港片的未來不在內地,而在中華文化之外的歐美地區。”

  李小樂這話一說,不光是吳雨森與洪京寶互相看了一眼,露出一絲苦笑,就連臺上無線電視臺的員工與各個媒體記者們,都覺得很詫異,李小樂這話雖然乍聽起來有道理,但是仔細想象卻幾乎是不可能的…

  臺下面的稍微懂行的TVB的電視導演都有些不以為然,很多人都覺得李小樂這話實在是不了解東西方文化的差距,很多人都不禁暗地嘀咕著:“李小樂你說得這么好聽,自己怎么都在美國拍的是白人主演的美劇啊?想要騙誰呢?”

  在歐美用黃種人,擔任主角的作品是個什么概念?除了李小龍,程龍,有真的成功過之外,就連演技無雙的周閏發都只能好萊塢淪落為一個片酬500萬美金的三線演員。

  這還是好的,很多亞洲的頂尖明星演員,到了好萊塢經常只能從最小的配角演起,很多好萊塢片場甚至只是讓他們露個臉,博得亞洲觀眾的好感罷了,就連甄志丹這種動作明星,與徐客這樣的頂尖導演都在好萊塢鎩羽而歸…

  而且港片很多文言文的臺詞,翻譯都是個問題,更別提說英文了,要用港片來打動整個歐美市場,簡直是天方夜譚…

  在座的TVB的導演與編劇已經拍了不少作品了,知道美劇的制作規格,動輒一集就是好幾百萬美元,這種制片費根本是港片負擔不了的,港片最大的毛病就是粗制濫造,節約成本,比如說TVB的道具,通常都是反復用在各個劇集里。

  網友曾經看過一個TVB“雞公碗”,《布衣神相》《帝女花》和《秀才愛上兵》等23部劇中都出現過,最早甚至可以追溯到1983年版的《射雕英雄傳》…

  還有比如TVB戲服倉里存的8萬多套戲服,隨時可以調用,既節約成本,也節約拍攝時間。所以細心的觀眾經常會看到這部TVB劇里的服裝在另一部TVB劇里出現。比如古天樂在《神雕俠侶》里所穿的戲服,也出現在了吳啟華版《倚天屠龍記》里的華山派掌門人身上,只是由于后者在劇中并不是主要角色,所以很多觀眾不會留意…

  要知道人家美劇都是每一部戲專門定制道具,服裝的…各種細小的細節累積的優勢,與港片差距是天差地別的。

  “李導演認為以后的主要方向是歐美?還有其它嗎?吳雨森導演你的看法呢?”主持人鄭裕玲調動著話題問。

  “我覺得這個方向不是不可以,香港確實還有一批非常頂級的演員與導演,很多題材也非常經典,但是要讓美國或者歐洲的觀眾接受,難度就比在亞洲大太多了…”吳雨森微笑地解釋道:

  “最大的問題還是,歐美觀眾對我們的文化不熟悉,不明白人物的邏輯,而且當亞洲臉成為一個主演,那么這個作品就注定小眾了,要知道亞洲頂級明星,大部分也只能在好萊塢演反派罷了,陳龍只有一個,怎么讓歐美觀眾能接受亞洲題材呢?這是一個很大的問題。”

  吳雨森在好萊塢鎩羽而歸,實在是太明白北美對于亞洲題材的水土不服了。

  “是,我覺得吳導演說的很有道理。”洪京寶在旁邊也是一臉嚴肅地點了點頭:“美國市場就算接受亞洲臉,首先也是要讓這個亞洲臉成為美國人,以美國人的角度拍,但是如果拍中國題材,那么就是中國人的故事了,美國人肯定不看不下去。”

  這話一說,三位參與節目的嘉賓之間的就有些針鋒相對的意思了,吳雨森與洪京寶都是香港影視業的扛鼎人物,他們話顯然比初來乍到的李小樂更有份量,畢竟李小樂沒有親身經歷過港片的輝煌與沒落。

  “嗯,兩位說的非常有道理。”李小樂被反駁,卻絲毫不以為意,笑著點了點頭道:

  “這些都是港片在歐美會遇到的困難,所以我們要用各種包裝與手段去克服這些困難,我們要把港片的制作規格提上去,就像是《無間道》那樣,匯集全香港乃最好的演員,最好的歌手,作曲,制片,還要請到好萊塢頂級明星作為該劇英文版的配音,用3D的手段展現出老外不可能做出來的武術效果…”

說到這里李小樂總結道:“當我們做到這所有一切條件之后,歐美觀眾就能毫無隔閡接受港片了…”一

上一章
書頁
下一章